翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/02 22:36:00

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
日本語

実は、7月2日から1人で世界を旅することにしました。大変残念なことに今回はあなたの祖国、サウジアラビアを含めることができないのが非常に残念です。
今回は、日本から北京、パリ、スペイン、フランクフルト、ロンドン、NY、ロサンゼルス、ハワイを訪れる予定です。

各国における日本製品の販売状況の視察や販売先の営業、そして観光を予定しています。どこかの国であなたとお会いできたら嬉しいのですがお忙しいですよね。

英語

Actually I decided to travel the world alone from July 2. It is very sorry that my trip this time cannot include your homeland Saudi Arabia.
This time I am going to visit Beijing, Paris, Spain, Frankfurt, London, NY, Los Andeles and Hawaii from Japan.

My plans are to inspect the sales situation of Japanese products in each country, sales activity to purchasers and sightseeing. I will be glad if I can see you in any country, but I guess you will be busy, won't you?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません