翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/02 22:23:56

fumiyok
fumiyok 52
日本語

実は、7月2日から1人で世界を旅することにしました。大変残念なことに今回はあなたの祖国、サウジアラビアを含めることができないのが非常に残念です。
今回は、日本から北京、パリ、スペイン、フランクフルト、ロンドン、NY、ロサンゼルス、ハワイを訪れる予定です。

各国における日本製品の販売状況の視察や販売先の営業、そして観光を予定しています。どこかの国であなたとお会いできたら嬉しいのですがお忙しいですよね。

英語

As a matter of fact, I have decided to travel around the world from July 2. To my great dismay, this time I cannot include Saudi Arabia, your home country.
I am planning to visit Beijing, Paris, Spain, Frankfurt, London, NY, Los Angels, Hawai, starting from Japan.

In each country I plan to investigate the selling situation of Japanese products, visit our customers for business, and have a sightseeing. I will be happy if I can meet you somewhere during my trip, but you must be busy, I think.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません