翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/02 22:49:59
お返事が遅れてしまって申し訳ない。不動産物件の売却に次回のビジネス旅行の計画とドタバタしていました。
あなたは、日本以外にもマレージアや中国にも興味が有るんですか?実は私たち家族も、3年後ぐらいにマレーシアに住んでみたいと話していたんです。子供の教育を考えると、英語や中国語もできたほうがこれからは良いですからね。もし日本でも家を買うなら全面的にサポートしますよ。私が保有する不動産は無事に売却契約が完了して今月決済を終える予定です。
I'm afraid that I was behind with my reply. I was busy over sale of real estate and planning a next business trip.
Besides Japan, are you interested in Malaysia and China? In fact, our family talked together of wish to live in Malaysia about three years later. Given education of my child, he/she may as well be able to speak English and Chinese. If you buy a house also in Japan, I'll support you thoroughly. As for the real estate which I hold, I'm going to make the sale contract and finish the payment of account this month.