Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/06/02 21:48:32

日本語

今回お問い合わせをいただいた商品以外にも弊社はBの名前でAmazonへ出品を行なっています。

商品Aのみならず、様々な商品を取り扱っていることをご理解いただけると思います。

また、7月24日から3日間代表の私がロスに滞在する予定です。もしご都合がよろしければ、ロスで一度お会いしませんか?

この度のお問い合わせには大変感謝いたします。

英語

Apart from the items you asked this time, our company is placing items on Amazon on the name of B.

You can see that our company sells a variety of items including product A.

Besides, I am going to stay in Los Angeles for three days from 24th of July as a representative of our company. If you have time, could we see there?

I thank you that you made an inquiry to me this time.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません