翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/31 13:08:36
ご返信ありがとうございます。
あなたとビジネスが出来ることを非常に嬉しく思います。
弊社が興味がある製品はSです。
ひとまず、20個注文します。
配送先は日本の以下の住所です。
合計金額をお見積もり下さい。
加えて、幾つかお伺いしたいです。
・日本でこの製品を他に取り扱っている会社はありますか?
・PayPalでのお支払いは可能でしょうか?
・日本語の説明書を作成したいので、編集可能な説明書のデータを頂きたいです。
ご返信お待ちしております。
Thank you for your reply.
I’m very glad to start business with you.
The product I’m interested in is S.
As my initial order, I want to order 20 pcs.
The shipping address is the following in Japan.
Please send me your quotation for the total amount.
In addition, I have some questions as follows:
・Is there any other companies dealing with this product in Japan?
・Can I pay through PayPal?
・I want to make a Japanese manual, so could you send me your manual data which can be edited on my side.
Look forward to your reply soon.