翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/05/31 00:35:29

日本語

我々は残念ながら、ウェブショップをもっていません。
もし欲しい商品があれば、amazonのURLをご連絡下さい。
アマゾンの弊社表示価格の5%オフで商品をご提供します。
こちらのページからご注文いただければ、弊社はアマゾンに手数料を払う必要がありません。
その分、お客様に少し安く商品を提供できます。
我々は日本で実績のある株式会社です。
安心してご利用下さい。
また、弊社が出品していない商品もお見積りさせていただきます。
お気軽にお問合せ下さい。
代金の支払いはペイパルを使用します。

英語

Unfortunately, we do not have an online shopping site of our own.
If you happen to have a product you wish to purchase, please notify us with the URL of the item on Amazon.
Doing so, we will be able to offer the item to you with a discount of 5% off the price shown on the Amazon product page.
Furthermore, if the order is placed from our page, we will not be requested to pay any commission fees of such to Amazon.
Hence we will be able to offer the same product at a much more reasonable price.
As we find ourselves to be a corporation with considerable achievements, please do not hesitate to use us without anxiety.
Also, we will make a rough estimate on the price of a few products we are yet to display for sale.
So should you have any queries, please feel free to contact us.
Finally, please note that the payments will be processed via Paypal.

レビュー ( 1 )

gorogoro13 52 ネット動画で外国のニュースや情報を収集するのが趣味です。 英語とネットが...
gorogoro13はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/31 14:19:10

文章が若干硬めだとは思いますが、文頭にくる文飾詞の使い方が凄く上手いと思います。勉強になりました。

コメントを追加