翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/30 23:00:24

tsassa
tsassa 53 An experienced and highly valued Engl...
日本語

あなたのお人形の白いのはとれませんでした。傷みたいになっています。また、鼻の穴を開けた際のささくれも残念でした。白くなっていなくて、鼻の穴の仕上げをつるんと綺麗にして、ミルクパウダーを付けない状態での完成は可能なのでしょうか?あなたのお人形は可愛いのでまた購入したいのですが、今回の子ががっかりで、あなたの意見を確認させてください。残念でなりません。お写真のお人形を作ることはできますか?もしできる場合、日本までの送料込みで400ドルでお願いしたいです。

英語

The white stuff on your doll could not come off, which now looks scarred. Also rough edges left around the nasal holes were regrettable. Would it be possible for you to complete it with a smooth processing around the nasal holes and without using milk powder? While your dolls are adorable and I wish to make a purchase again, this particular dole left much to be desired so I wish to receive your thought. It is so unfortunate. Are you able to make the doll as pictured? If so I wish to place an order for 400 dollars including shipping fee to Japan.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません