翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/30 12:22:12
Goengは海外の人と友だちになれる洗練されたコミュニケーションツールです。
Facebookのアカウントを持っていればログインするだけです。
また、定型文を使って会話もできますので相手の国の言葉が話せなくても大丈夫です。
言葉だけじゃなく画像も送れるので普段あった出来事をそのまま写真で伝えられます。
さあ、勇気を出して国際交流を始めてみましょう!
気候が暑い国です。
気候が寒い国です。
サッカーが強い国です。
食べ物が美味しい国です。
あなたの国の反対側です
自然がすごい国です
XX好きですか?
Going est un outil raffiné de la communication que l'on pourrait être ami(e) avec les étrangers.
Si vous avez l'acompte de Facebook, vous juste signez.
D'ailleurs vous n'avez pas besoin de pouvoir parler la langue étrangère car vous pouvez également communiquer par les phrases de forme définie.
Vous pouvez également envoyé les images, non seulement les mots, donc vous pouvez donner les nouvelles quotidiennes par des photos.
Prenez courage, et allons commencer la communication internationale.
C'est un pays chaud.
C'est un pays froid.
C'est un pays de football qui est fort.
C'est un pays où il a beaucoup de nourritures délicieuses.
C'est un pays situé derrière votre pays.
C'est un pays qui a beaucoup de nature.
Aimez vous le(la) xx ?
カッコ内は女性形です。