翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/30 06:25:57

loquita
loquita 52
英語

And once a guest makes a booking request, the request will be sent to the host. The guest will only be able to make payment after the host accepts the booking. To ensure both parties’ interests are being protected, Indiescapes will hold payment and transfer it after the day-one experience has been delivered. Indiescapes then takes a percentage cut from each successful transaction.

The curated travel marketplace also boasts best-quality listings for its customers, making sure that each host goes through its strict curation procedures which, for some, includes a face-to-face meeting. Co-founder and CEO Seetoh Zhi Min at Indiescapes elaborates on how the team curates content for its users:

日本語

そしてゲストがだした予約以来はホストへと送られる。ゲストはホストが予約を受諾してくれた場合のみ支払いをすることができる。両者の利害が保護されていることを保証するため、Indiescapesはday-one体験が済むまで支払い及び送金を待機する。その後Indiescapesはそれぞれの完了した取引からある割合を差し引く。

またこの精選された旅行市場はその顧客からベストクオリティという評価を受けている。それは即ち各ホストが、時には対面式面接を含む厳格な選別過程を通過していることを示している。Indiscapesの共同設立者であり最高経営責任者のSeetoh Zhi Min氏は、チームが利用者情報をどのように精査しているかを詳説する:

レビュー ( 1 )

chee_madam 64 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madamはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/12/19 15:28:12

元の翻訳
そしてゲストがだした予約以来はホストへと送れる。ゲストはホストが予約を受諾してくれた場合のみ支払いをすることができる。両者の利害が保護されていることを保証するため、Indiescapesはday-one体験が済むまで支払い及び送金を待機する。その後Indiescapesはそれぞれの完了した取引からある割合を差し引く。

またこの精選された旅行市場はその顧客からベストクオリティという評価を受けている。それは即ち各ホストが、時には対面式面接を含む厳格な選別過程を通過していることを示している。Indiscapesの共同設立者であり最高経営責任者のSeetoh Zhi Min氏は、チームが利用者情報をどのように精査しているかを詳説る:

修正後
そしてゲストがだした予約依頼はホストへと送信される。ゲストはホストが予約を受諾した場合のみ支払いをすることができる。両者の利害が保護されていることを保証するため、Indiescapesはday-one体験が済むまで支払い及び送金を待機する。その後Indiescapesはそれぞれの完了した取引からある割合を差し引く。

またこの精選された旅行市場はその顧客からベストクオリティという評価を受けている。それは即ち各ホストが、時には対面式面接を含む厳格な選別過程を通過していることを示している。Indiscapesの共同設立者であり最高経営責任者のSeetoh Zhi Min氏は、チームが利用者情報をどのように精査しているかを以下のとおり詳説している:

誤字がありました。

コメントを追加
備考: http://www.techinasia.com/indiescapes-curated-travel-marketplace/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。