Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/08 16:57:02

日本語

もし、面倒であれば、請求書はいりません。いまある4つの決済をEBAY上ですぐおこないます。支払った経緯があれば構いません。あなたの作業量を少なくし、その分、パッケージを宜しくお願いします。あなたと約束した運送費サービスについては、その後、EBAY上から、PAYPALを通じて戻してもらえればいいです。今後も宜しくお願いします。きっと、早い時期に再度オーダーをします

英語

If it is trouble for you, I do not need the invoices. I will make payments straight away for the 4 transactions on eBay as is. It should not be an issue as long as my payments are tracked. By doing this, I am hoping that your workload is somehow reduced and you will have time for packing the items. Regarding to the shipping discount that you had promised, it would be great if you could refund it to my Paypal account via eBay. Thank you for all your help, I will promise that I will be placing new orders soon.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません