翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2013/05/29 19:12:12
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語
キャンセル処理ありがとう。
支払い方法がわかりません。
PayPalの請求書を送ってください。
英語
Thank you for canceling my order.
I do not know how to make payment, please send PayPal billing.
レビュー ( 1 )
![](https://secure.gravatar.com/avatar/9e9cdef8d3f2deac9d07439dcce0fab9.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=48)
jpenchtransはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2013/05/30 11:37:17
"請求書" is "invoice." Please have a check. Good work. Please go ahead.