翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/29 16:02:01

英語

The size of the display won’t increase, WeiPhone claims, Apple will just introduce an even greater resolution. If true — and we must say at this point that we’re a little skeptical — it means app developers will again have to tweak their visuals to accommodate the extra pixels.

This would give the iPhone 5S a better chance of competing with the 1080p displays making their way into the latest crop of Android flagships, however.

日本語

ディスプレイのサイズは大きくならないでしょう。WeiPhoneによると、アップルは解像度の高いものを投入するとのことです。もし真実であれば、-現時点では、少々疑わしいと言わざるを得ませんが-、アプリの開発者は増加した画素数に対応するためにアプリのビジュアル面を再度調整する必要があることになります。

しかし、これによってiPhone 5Sは180ピクセルディスプレイで、Androidフラッグシップ各社と競争できるチャンスを増やせることでしょう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://www.cultofmac.com/228923/iphone-5s-to-get-thinner-bezels-and-twice-as-many-pixels-rumor/