翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/29 14:57:49

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

My wife ordered this product. It arrived within the time frame quoted and was packed well. They had a hand written thank you note in English. It would have helped to have the directions in ENGLISH included with the note. She said it wasn't rocket science to operate but knowing the allowed heating time and when to use(before or after mascara) would have been very helpful.

日本語

私の妻はこの商品を注文しました。商品は予想された配送日数以内に配達され、きれいに梱包されていました。
商品と一緒に手書きの「お買い上げありがとうございます」と書かれたカードが入れられていました。
もしそのカードに短い文章の使用法が書かれていたらどんなに役立つことでしょう。
妻はこの使用法はロケット科学のように難しくないが、許容加熱時間やいつ使うのか(マスカラを付ける前か後か)が解れば使う役に立ちまと言っていた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません