翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / 1 Review / 2013/05/28 23:29:17

英語

It is only an offer: If you have at present problems to pay 560,00 in one amount for 4 cutleries I can send two by two. So the price is less for you.

日本語

ご提案がございます:もし今カトラリー4つ分の合計額560.00をお支払いすることが問題になっているようでしたら、2つずつお送りすることもできます。そちらでしたら、費用も少しお安くなるかと思います。

レビュー ( 1 )

natsukioはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/29 10:57:40

分かりやすい翻訳だと思います。

コメントを追加