翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 15:58:28

jaga
jaga 68
英語

With its phenomenal traction, Zalora is definitely one of the top e-commerce brands in the region right now. Of course, the traction is fueled by the recent €20 million (US$26 million) investment from German retail giant Tengelmann Group. While Zalora Taiwan winded down and shifted their operations to Singapore (perhaps from a lack of traction in Taiwan), the company is still seeing healthy traction and interest from Asia as a whole.

日本語

驚異的な利用者数により現在Zaloraはこの地域におけるeコマースのトップブランドの一つあることは間違いない。言うまでもなく、最近行われたドイツの小売大手Tengelmann Groupによる2000万ユーロ(2600万米ドル)の投資により注目度はさらに高まっている。一方Zalora Taiwanは縮小し運営をシンガポールへ移している(おそらく台湾での顧客吸引力の不足による)。しかし会社としてはアジア地域からのユーザー数や寄せられる関心は順調に推移している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/14/zalora-hits-1m-orders-with-17-9m-monthly-visitors-in-the-region/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。