Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 15:46:57

ekyab
ekyab 52
英語

This service was built when farmers, with all their limitations need accurate information to help them build and grow their plants on their fields and gardens, such as weather forecasts, precipitation rate, consumer needs, price fluctuations, and all the related expenses.

日本語



このサービスを作りあらゆる制限がある農家を、田畑や菜園で農作物を作り育てる際に必要な天気予報、降水確率、消費者ニーズ、価格変動、及びかかるすべての諸経費等の正確な情報で支援した。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/learning-from-farming-information-service-8villages
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。