Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 14:46:51

zhizi
zhizi 68
英語

So far, a few companies are trying to tackle the digital payment issue in Indonesia and has been pushing hard for regulations as well as consumer education. Although mostly still focuses on bank-based payments (credit/debit card) but local telco carriers already realise the significance of digital micropayment in Indonesia.

日本語

これまでに、いくつかの企業がインドネシアにおけるデジタル決済の課題に取組み、規制や消費者の教育に力を入れている。その多くは今も銀行決済(クレジット/デビットカード)に集中しているものの、インドネシアの通信企業はすでに同国のデジタルマイクロ決済の重要性を理解している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/telkomsel-xl-indosat-forms-strategic-alliance-for-digital-mobile-payments
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。