Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 13:45:12

jaga
jaga 68
英語

So far, a few companies are trying to tackle the digital payment issue in Indonesia and has been pushing hard for regulations as well as consumer education. Although mostly still focuses on bank-based payments (credit/debit card) but local telco carriers already realise the significance of digital micropayment in Indonesia.

日本語

これまでにも数社がインドネシアにおけるデジタル決済に関する課題への取り組みを行っており、法規の整備や消費者教育を強く求めてきた。まだ銀行を利用した決済(クレジット/デビットカード)が主な対象だが、現地の通信事業者はインドネシアにおけるデジタルマイクロペイメントの重要性をすでに理解している。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://en.dailysocial.net/post/telkomsel-xl-indosat-forms-strategic-alliance-for-digital-mobile-payments
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。