Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/28 15:11:27

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
英語

1.Whom do you think the chief will pick as the new vice president?
2.Who do you think should get the job?
3.What role might impression management play?

1.What are the implications of the facts and statistics in this case for managers?
2.As a prospective manager, how might you take account of declining employee loyalty in your approach to supervising workers?

1.Who is primarily to blame for Dubler's unfortunate firing: the president, Reeves, Dubler?
2.Did the grapevine have a positive or negative impact in the case?
3.Considering what you now know about organizational communication, what advice would you give the president? Reeves? Dubler?


日本語

1.チーフは新しい副社長に誰を選ぶと思いますか。
2.誰がその仕事を得るべきと思いますか。
3.印象操作は何の役目を演じますか。

1.このケースの事実と統計値は管理者に何を暗示していましか。
2.将来性のある管理者としてワーカーを監督するにあたり、、あなたは従業員の忠誠心が下がっている事にどのように注意を払っていきますか。

1.Dubler氏の不幸な解雇について、誰が第一に責めを負うべきですか:社長、Reeves氏、Dubler氏。
2.そのケースで、その噂は前向きの影響または後ろ向きの影響を持ちましたか。
3.組織コミュニケーションについてあなたが知っている事を考慮し、社長、Reeves氏、Dubler氏にどのようなアドバイスをしますか。


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 社内の勉強会でのケーススタディーの問題文の訳をお願いいたします。自分の認識とあっているか確認したく。