翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/27 16:05:08
This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”
Read full article:
Get early-bird tickets:
Conyac for Business listed as one of the top startups
Das ist die Herausforderung, die Conyac for Business ist die Übernahme. Conyac ist eine Crowdsourcing-Übersetzung Service, der eine Plattform für Unternehmen und Endanwender bietet, ihre Inhalte übersetzt und für mehrsprachige Individuen Übersetzungsdienste gegen eine Gebühr möglich. Der Dienst wird mit drei Preismodelle, die einen Pay-as-you-go-Plan, die sich ideal für Freiberufler oder gelegentliche Nutzer, die brauchen nur Übersetzungsdienstleistungen auf einer einmaligen Basis könnte, ist beinhaltet. "
Ganzen Artikel lesen:
Holen Sie sich Frühbucher-Tickets:
Conyac for Business als einer der Top-Startups gelistet