翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/27 11:13:02

fumiyok
fumiyok 52
日本語

この度は弊社の営業日が週末休日の為、ご連絡が遅くなり申し訳ございませんでした。
また、商品にご満足頂けず誠に申し訳ございません。

返品リクエストご確認させていただき、返品承認を行なわせていただきました。

弊社にてご返品いただいた商品を確認後、早急に返金作業を行わせていただきます。

つきましては、ご返品商品の確認及び返金をスムーズに行なう為以下の情報を送付いただけますでしょうか。

返品商品発送日
運送業者
追跡番号(追跡番号が無い場合は記載いただかなくて結構です)

以上です。




英語

Sorry for the delay in replying to you due to our holidays on weekends.
Apologize that you are not satisfied with our product.

We have checked and acknowledged your request for returning your order.

After our check of your returned item, we will arrange the refund to you as soon as possible.

Could you send us the following information for our smooth confirmation about the returned item and refund arrangement?

Date of returning the item
Name of shipping company
Tracking number (You don't have to write it if the number is not available.)

Thank you in advance for your information.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません