翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 53 / 0 Reviews / 2013/05/27 10:03:20

tandl
tandl 53
英語

This is exactly the challenge that Conyac for Business is taking on. Conyac is a crowdsourced translation service that provides a platform for enterprises and end-users to have their content translated, and for multilingual individuals to provide translation services for a fee. The service comes with three pricing schemes, which includes a pay-as-you-go plan, which is ideal for freelancers or occasional users who might just need translation services on a one-off basis.”

Read full article:

Get early-bird tickets:


Conyac for Business listed as one of the top startups

中国語(簡体字)

这正是商业版Conyac所面对的挑战。Conyac是一个众包翻译服务,为企业和终端用户提供了一个内容翻译平台,让多语种的个人提供收费的翻译服务。服务自带三种定价方案,其中包括即用即付计划,非常适合自由职业者或偶尔使用的用户可能仅需要一次性的翻译服务。“

阅读全文:

获得早到者门票:


商务版Conyac被列为顶级创业公司

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません