翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/27 03:43:24

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
英語



You have received an e-mail because we miss some information to be added in your seller's account. Unfortunately, some more information shall be added. /if you have already inserted these information and these are not displayed, please wait 24 hours till these are processed by the system/

Please note that in accordance with German legislation shall be added in particular following information to the information about the seller:
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help-content/home.html?ie=UTF8&pageType=1&language=en_DE&languageSwitched=1

- information about the seller according to the German Fernabsatzgesetze /legislation on sale on distance and consumer protection/
- name and the legal form of the company
-

日本語

お客様がEメールを受け取られたのは、お客様のセラーアカウントに追加する情報が不足しているだめです。残念ながら、更なる情報が追加されなくてはなりません。それらの情報をすでに入力しておられて画面に出てこない場合は、システムによって処理されるまでの24時間お待ちください。

ドイツの法律に従い、特にセラーに関する情報として以下の情報を追加することが必要となります。
https://sellercentral-europe.amazon.com/gp/help-content/home.html?ie=UTF8&pageType=1&language=en_DE&languageSwitched=1

- ドイツのFernabsatzgesetze(即ち遠距離販売に関する法律)および消費者保護法に従ったセラーに関する情報
-企業名及び企業の法的形式

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません