翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/26 16:18:09

fumiyok
fumiyok 52
英語

For the invoice, I have wrote USD50 and have printed your address, receiver, value, product and paste on the cartbon box, the value is USD50, I am sure of it, can you see a paper paste on the box when you receive the goods?
As you said wrote USD250, I think there is something wrong, just now I have called shipper and ask for the reason, but now is late for him to check this problem, tomorrow he can offer me something to show the truth and know where it is the problem.
I am really sorry for all this problem, will know the reason tomorrow and find out a good way to solve this problem, I am really sorry for this.

日本語

インボイスに関しては、金額を50ドルと明記し、あなたの住所・受取人・価格・商品名を印刷して、段ボール箱に張り付けました。価格は50ドルです。荷物を受け取られた時箱に貼ってある紙にそう書いてありませんでしたか?
あなたは250ドルと言っていましたが、何かの間違いです。荷送人に電話をしてその理由を尋ねてみましたが、今は遅いので問題を確認できないとのことです。明日担当者が事実確認して連絡をくれることになっています。
今回の問題、申し訳ございません。明日には原因がわかりますのでこの問題の解決方法を考えます。大変申し訳ありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません