翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/26 16:15:34

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

For the invoice, I have wrote USD50 and have printed your address, receiver, value, product and paste on the cartbon box, the value is USD50, I am sure of it, can you see a paper paste on the box when you receive the goods?
As you said wrote USD250, I think there is something wrong, just now I have called shipper and ask for the reason, but now is late for him to check this problem, tomorrow he can offer me something to show the truth and know where it is the problem.
I am really sorry for all this problem, will know the reason tomorrow and find out a good way to solve this problem, I am really sorry for this.

日本語

インボイスには50ドルを記載し、そしてあなたの住所、受領者名、価格、商品名を印刷し箱に貼り付けました。価格は50ドルです。本当です。受け取ったときに箱に貼られた紙を見ましたか。
もしあなたが言うように250ドルとかかれているなら何かおかしいです。ちょうど今、発送業者に電話しその理由を聞きましたが、もう時間が遅いのでこれを調べることはできません。明日発送業者が何らかの正確な情報を持ってきますのでどこに問題があったのかわかるでしょう。

こんな問題がおき真にもうしわけありません。明日何故問題がおきたのかわかりますのでその良い解決方法を見つけるつもりです。真に申し訳ありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません