翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/24 11:26:05
日本語
ご連絡をありがとうございます。
来月の第一月曜日に発送されるという事ですか?
未発送の商品は全て把握されていますか?
S200以外の商品の発送が難しい場合、全てS200にしていただいても構いません。
ご了承いただけるのであれば、こちらでS200の発送本数(8本セット、Wedge)を連絡します。
いかがいたしましょうか?ご連絡をお待ちしています。
英語
Thank you for your contact.
Do you mean that you are going to dispatch on the first Monday next month?
I wonder if you have grasped all the items that remain undispatched.
In the case it is difficult to send the items except for S200, you may change my order all to S200.
If you accept my proposal, I will inform you of the necessary number of S200 (a set of 8 pcs., Wedge).
What should I do? Look forward to your reply soon.