翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2013/05/23 01:11:22
英語
I'm working on pricing and availability for you. My understanding is that you want a total of 30 pairs of shoes within the sizing and color confines that you mentioned in your email. Is that correct?
Thanks for your interest,
CD
日本語
価格の設定と商品の入手を進めております。メールでご連絡いただきましたサイズと色の靴を30組ご用意させていただくということでよろしかったでしょうか?
ご検討いただきありがとうございます。
CD
レビューとコメントありがとうございました。
すごく励みになります。