翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/23 00:04:22
![[削除済みユーザ]](https://secure.gravatar.com/avatar/695023b4efd563721d13716b1457bc73.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
[削除済みユーザ]
52
Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語
In terms of getting this underway, it’s time to invoice you, we have just sent a PayPal Request for funds. Also see attached invoice.
I can’t remember if we’ve had this conversation before, but our #2 seller into Japan (excluding Quit Smoking gum, Nicorette …) is Trilogy Rosehip oil, we will add a no cost sample in with your order.
At this stage we have been advised the ◯◯ will be available from next Monday, 27th May. I’ll be in touch.
日本語
この取引を進捗させる観点から、あなたに請求する時が来ました、ちょうど今PayPal支払要求依頼を送りました。添付請求書も見てください。
以前この会話をしたかどうかは思い出せませんが、2番目に売り上げのある商品(禁煙ガムニコレットを除いて)はトリロジーローズヒップオイルで、あなたの注文した商品に無料でこのサンプルを追加するつもりです。
今の段階で@@@が次の月曜日5月27日から入手できると製造者から告げられました。これについては、また連絡します。