Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/06 08:01:31

shewkey
shewkey 50 評価のほうぜひお願いします。励み/反省にさせていただきます。
英語

Beautiful doll and outfit, no issues except one stocking has a snag or defect as shown. Original Shoes included, just didn't want to risk putting any runs in the toes of stocking.

日本語

美しい人形とその用品です、片方のストッキングにご覧のようなほつれのような欠陥がある以外は問題ありません。オリジナルの靴が含まれます。ストッキングのつま先に伝線が起きるようなことをしたくなかったのです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません