Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/05/22 16:15:14

shioton
shioton 56
日本語

費用は、2200〜2700ドル程度です。難しい検査ではありませんが、検査を受けるにあたり、製品に関する資料等が必要になりますので御社の協力が必要です。
検査機関は日本にありますので、手続き自体は弊社にお任せ下さい。日本の法律に適合することで、プレスリリースを使った集客および卸販売などが可能になり、日本でも大きく展開できるかと思います。

4.製品についての詳細やお取引の条件などについて確認しました。日本のユーザーの評判は上々です。ぜひ御社の日本展開に協力させて下さい。





英語

The fee for the inspection would be around 2200-2700 in US dollars. It is not a tough inspection but to be prepared for it, we need your cooperation.
Since the inspection institution is in Japan, we will handle the procedures. By being approved by Japanese law, you can do the press release to increase the customers as well as wholesaling and that will help your business successful in Japan.

4.We confirmed the detail of the products and the terms and conditions. Your products have good reputation from the users in Japan, so please consider doing your business with us.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません