翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 0 Reviews / 2013/05/22 02:21:59

akutaya
akutaya 48
英語

In order to use DHgate better , we would like to introduce DHgate to you first , DHgate is a platform for merchant and customer , we do not sell items nor ship items , merchants list items on our website and merchants buy them on our website .

You could buy from us and resell. We also could provide drop shipping. If you want to buy from us, we suggest you confirm the item you want first, and then you could place the order. You can ask your merchant for full details before clicking “Add to cart”

For different items from different merchants, you could contact with the merchant to ask for more product information.


日本語

DHゲートをより良く使うために、初めにDHゲートについて説明したいと思います。DHゲートは商人と顧客のためのプラットフォームで、私たちはアイテムや積荷を売るわけではなく、商人がアイテムを私たちのWebサイトにリストし、他の商人がそれらを私たちのWebサイトで買う、というものです。

私達から買ったり再び売ることもできます。ドロップシッピングも提供しています。私達から買いたいときは最初にあなたが欲しい物を確認するようにお願いします。それから注文を行います。"カートに加える”をクリックする前に詳細を聞くことができます。

異なる商人から異なるアイテムを得るためには連絡をとって商品の情報をもっと尋ねることができます。。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません