翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 56 / 0 Reviews / 2013/05/21 19:43:10
■再び購入ありがとう。
一気に注文が集中して、こちらの在庫が切れてしまいました。
注文の順番に発送しています。
木曜日には商品が到着するので木曜には発送します。
今しばらくお待ちください。
■いつまでに届ければいいですか?
私はすぐに製品を用意できます。
届ける期限があれば教えてください。
■日本から発送するのに、3,4日かかります。
あなたの国までは前回は8日かかっているようですが
それでもいいですか?日にちは航空事情によっては変更になることがあります。
■Thank you for your reorder from us.
Because of many orders, we are run out of our stocks.
We are shipping in the order of a "first come first serves" basis.
More products will arrive on Thursday, we can ship it on Thursday.
Please wait for a while.
■Until on what day to be delivered to you?
I can ship it to you right away.
If you have any certain date to be delivered, please let me know.
■It will take 3 to 4 days to ship from Japan.
It seems like previous order took 8 days to arrive your country, do you want us to send the same way?
The days to arrive may change by the situation of the air traffic.