Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2013/05/21 19:43:10

shioton
shioton 56
日本語

■再び購入ありがとう。

一気に注文が集中して、こちらの在庫が切れてしまいました。
注文の順番に発送しています。
木曜日には商品が到着するので木曜には発送します。

今しばらくお待ちください。


■いつまでに届ければいいですか?
私はすぐに製品を用意できます。
届ける期限があれば教えてください。

■日本から発送するのに、3,4日かかります。
あなたの国までは前回は8日かかっているようですが
それでもいいですか?日にちは航空事情によっては変更になることがあります。

英語

■Thank you for your reorder from us.

Because of many orders, we are run out of our stocks.
We are shipping in the order of a "first come first serves" basis.
More products will arrive on Thursday, we can ship it on Thursday.

Please wait for a while.


■Until on what day to be delivered to you?
I can ship it to you right away.
If you have any certain date to be delivered, please let me know.

■It will take 3 to 4 days to ship from Japan.
It seems like previous order took 8 days to arrive your country, do you want us to send the same way?
The days to arrive may change by the situation of the air traffic.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ■は必ずいれて翻訳してください