Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2011/03/05 22:37:30

noriko
noriko 52 プログラミングの仕事をしています。 翻訳の勉強にと登録しました。
英語

Introducing the Azalea! Make a big statement in this succulent piece. An enormous 21mm x 15mm brilliant faceted teardrop strawberry quartz gemstone is the pendent which is below a 24K gold vermeil filigree bead cap. The whole necklace is composed of many rich chocolate baroque freshwater pearls and oval faceted strawberry quartz with 48 delicate mini 24K gold vermeil beads. The clasp is 14K gold filled.Make this an addition to your jewelry collection.

Strawberry Quartz- Stimulates the heart energy center, filling ones total person with the feeling of love and with the euphoria of the true loving environment.

日本語

アザレアをご紹介します。このとても興味深い一品をたっぷりとご説明いたします。21ミリ x 15ミリという巨大さで、輝く切子面をもつ、ティアドロップストロベリークウォーツ原石がペンダントトップとなり、24金ゴールドメッキ銀の透かし模様のビーズキャップの下に置かれます。ネックレス全体は、高価なチョコレートバロック淡水パールと、48個の小型で繊細な24金メッキ銀ビーズがあしらわれた、楕円形の切子面のストロベリークォーツから成っています。留め金は14金です。こちらをあなたのジュエリーコレクションの一つにお加えください。

ストロベリークォーツ - チャクラを刺激し、人の身体を、愛の感動と真の愛に囲まれる幸福感で満たします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません