翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/19 19:08:27

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 61 I have a five-year experience in a tr...
英語

②I understand that you have attempted to contact the buyer in order to resolve the issue and have yet to hear back from the buyer. In order to assist you I have reached out to Customer Services who can contact the buyer directly on your behalf. Seller Support have access to seller details and their Seller Central but do not have access to buyer accounts. Customer Services have access to buyer accounts and can assist them directly.

日本語

②お客様がこの問題を解決するために、購入者の方に対して何度かご連絡を試みており、まだその返信を受け取っておられない状況について理解しております。そこで、お客様をサポートするために、私からカスタマーサービスに連絡をいたしました。カスタマーサービスでは、お客様に代わって購入者に直接連絡をとることが可能です。出品者サポートでは出品者の詳細や出品者のセラーセントラルアカウントにアクセスができますが、購入者のアカウントにアクセスすることはできません。カスタマーサービスであれば、購入者のアカウントにアクセスをし、直接サポートを行うことが可能です。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません