Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/19 15:16:51

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
日本語

私のお願しているお人形2体は、いつ頃できあがるのでしょうか?髪の毛がまだなら、髪の毛無しの子だけでも先にお写真を送って頂けませんでしょうか?あまりにも時間がたっていますので、本当に仕上がるのか私は不安です。あなたは大変素晴らしいセラーですので、信じていますが、不安でいっぱいです。また、オークションID:123と同じ表情とペイントの赤ちゃんに、ピンクの衣装を着させた子のカスタムメイドを注文したいです。価格は、200ドルを希望します。それでは、良いお返事をお待ちしています。

英語

私のお願しているお人形2体は、いつ頃できあがるのでしょうか?
When will the production of two dolls I requested be completed?

Could you send me the pictures even the hair are not attached if those are so? I am very worried if those will really be completed because it has been long time after I ordered. I believe you because you are a good seller, but I am really worried about.

In addition, I would like to order a customized doll with identical look as that of auction ID: 123 wearing pink cloth.
I would like to request its price at $200.00 even.
I am looking forward to hearing your favorable reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません