翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 1 Review / 2013/05/19 06:12:55

日本語

こんにちは。
お返事ありがとうございます。
1つだけ教えてください。
規則は、2012年10月に、存在しましたか?
お返事をいただけましたら、感謝いたします。

英語

Hello.
Thank you for your reply.
I'd like to confirm one thing.
Did the regulation exist in October 2012?
I appreciate your attention to this matter.

レビュー ( 1 )

shibata 53 主な経歴、資格状況 1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業 ...
shibataはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/19 08:54:38

返事をもらうことを強調するのであれば、 I would appreciate having your reply. とした様が良いと思いました。

コメントを追加