翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 1 Review / 2013/05/19 06:12:55
日本語
こんにちは。
お返事ありがとうございます。
1つだけ教えてください。
規則は、2012年10月に、存在しましたか?
お返事をいただけましたら、感謝いたします。
英語
Hello.
Thank you for your reply.
I'd like to confirm one thing.
Did the regulation exist in October 2012?
I appreciate your attention to this matter.
レビュー ( 1 )
shibataはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2013/05/19 08:54:38
返事をもらうことを強調するのであれば、 I would appreciate having your reply. とした様が良いと思いました。