Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2011/03/05 01:12:38

日本語

こんにちわ!喜んでもらえてすごく嬉しいです。
息子さんの素敵な絵をありがとう。私の5歳の息子も、車の絵を書くことが大好きです。私も息子も軍用車や、警察車両が大好きなんですよ。
ハイテク製品で面白い商品があったら紹介させていただきますね。
素晴らしい職業に就いていらっしゃったんですね。私は34歳で、本業の傍ら家族で貿易を楽しんでいます。
日本語は難しいので、我々が英語で連絡を取らざるを得ないのは仕方ないですね。
親愛なるロシアの友人Aさんへ 日本の友人Bより

英語

Hello! I am very glad to have you be glad.
Thank you for the son's great picture. My 5-year-old son also likes drawing the picture of a car. I and a son like a military vehicle and police vehicles.
If there is an interesting article with a high-tech product, I will introduce it. You took wonderful occupation, right? I enjoy trade with a family besides a main profession at 34 years old.
Since Japanese is difficult, it is unavoidable that we cannot but contact in English. To the friend A of dear Russia Japanese friend B.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません