翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/17 09:24:55

fumiyok
fumiyok 52
日本語

私たちはあなたから継続して購入し、これからどんどん日本に製品を売っていきたいです。
これから2、3社のみで市場を分け合えて、安定してくると聞いて本当に安心しました。
私たちは○○の再販売業者2、3社としっかり連絡を取り、連携していきたい。
そのようになるよう、あなたも協力をお願いしたい。

36または48ピースから購入を始めたいと言っている会社と
12ピースを希望している会社には、
基本的には、弊社から買うようにお伝えください。

新しい参入者にまた市場を荒らされては困ります。


英語

I want to buy the goods from you on a continuing basis and increase sales in Japan.
I'm glad to know that we can share the market among just two or three companies from now on, which will stabilize our sales.
We would like to cooperate with the other resellers well through a good communication.
For this purpose, appreciate your cooperation as well.

Please tell such companies as want to start to buy 36 or 48 pcs. or want to buy 12 pcs. to buy directly from you basically.

I don't want new comers to disturb the market again.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません