Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2013/05/16 15:25:32

フランス語

Merci de me préciser que vous avez enfin reçu l'autre paquet

J'ai vérifié dans mes fichiers cela doit correspondre plus ou moins

total : 72 euro

je vous ai envoyé de la dentelle mais je ne peux pas l'évaluer (je ne me souviens pas) elle sera donc gratuie

encore merci
cordialement,

日本語

Merci de me préciser que vous avez enfin reçu l'autre paquet
あなたが、もう一つの荷物を受け取ったことをお知らせくださりありがとうございます。
J'ai vérifié dans mes fichiers cela doit correspondre plus ou moins total : 72 euro
私は私のファイルの中に、荷物は合計およそ72ユーロに相当すると記しています。
je vous ai envoyé de la dentelle mais je ne peux pas l'évaluer (je ne me souviens pas) elle sera donc gratuie
私はあなたにレースを送りましたが、私はそれに値段をつけられない(覚えていない)ので、
それは無料にします。
encore merci
cordialement,
ありがとうございました。
敬具



レビュー ( 1 )

le_cam 53
le_camはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2017/05/13 19:44:34

自然で素晴らしい翻訳文だと思います。

コメントを追加