翻訳者レビュー ( 英語 → ネイティブ 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2013/05/16 14:27:56

yoppo1026
yoppo1026 52 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
英語

I mean if you order any one of our product in the product line for over 500pcs, we can let you to exclusive to this product.
For instance, if you order 500pcs of ○○ , we will only sell the ○○ to you in Japan and ask other customer to buy this product from you there.

Yes we certainly do need a more limited number of competitors in Japan.
It is getting too difficult to control the pricing and make sure it's profitable.

Also we are not ○○ though, that is another company.

You have been very active seller with us,
I am sure we will be able to work together for the PS4/NEW xbox Launch. We want to start limiting the number of reseller with our new ○○. Which is still under development.

日本語

こちらの商品のどれでも、生産ラインから500個注文していただければ、この商品はあなた限定とさせていただきます。
たとえば、○○を500個注文されれば、日本であなたにそれを販売し、他のお客様にはあなたから購入していただきます。

もちろん私どもは日本のライバルをもっと制限する必要があります。
値段つけをしたり、そこから確実に利益を生みだすことはとても難しくなっています。

また私どもは○○ではありません。○○は他の会社です。

あなたは我々のお得意様です。
私たちが一緒になってPS4や新xboxを始められると思います。開発中の新しい○○によって転売人を制限したいですね。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません