翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2013/05/15 22:28:40

snowdrop
snowdrop 52 外資系メーカー勤務 TOEIC score 955 会社員として日...
日本語

お返事ありがとうございます。

入荷時期については了解しました。
お客様にはご連絡して確認したいと思います。

もし他の商品の希望があれば、返事がきましたら注文させて頂きます。

敬具

英語

Thank you for your reply.

I understand the day of arrival of goods.
I will inform it to our customer and check it.

If there are another items the customer wants to purchase, I will place order to you once I get reply from them.

Yours sincerely,

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 52 こんにちは。 イギリスで生まれ、英語を母語としています。 学校教育は日...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2013/05/16 16:52:11

I will inform it to our customer -> inform our customers of it
another items -> other items
the customer wants -> customers want
place order -> place an order
get reply -> get replies

コメントを追加