翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2013/05/15 18:00:06

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 44
日本語

こんにちわ

いつもいい商品をありがとうございます

私は〇といいます。以前御社の製品を購入したものです。

以前paypalで支払をした下記取引について、御社のpaypal上の処理を完了させてほしいので連絡しました

支払はすでに完了いるが、paypalに確認したところ、御社で取引ステータスが完了になっていないと連絡がありましたので、早急に処理をしていただきたいと思います。

処理が完了しましたら、ご連絡を頂ければと思います。

御社に対してなにかご迷惑になることはないので安心してください。

敬具

英語

Hello,

Thank you for proving me with good products as always.

My name is O. I have purchased your products before.

I am writing to you because I want to complete a PayPal transaction as indicated below.

Even though the payment was made, when I checked with PayPal, the transaction status has not been updated, so could you complete the process?

If you have done so, please drop me a line.

Please be assured that it will not affect you negatively.

Sincerely,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません