Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2013/05/14 20:17:39

ktfj
ktfj 50 アタマの体操
日本語

既に存在しているトラッキングナンバーを使わないでください。
クレームに値します。
私は商品を1個受け取っていません。
トラッキングナンバーXXXは以下の住所で手配されていました。

今回御社は間違った商品を送っています。
間違った送り先から商品を受け取り正式な住所へ送ったのは私です。
今回その間違った住所へ手配済みのトラッキングナンバーで送っています。
非常に悪質です。

以下の住所へも商品番号XXXを送ってください。

英語

Please do not use existing tracking number.
It's worth complaining.
I didn't receive one product.
The tracking number XXX was arranged to send to the address below.

This time you shipped out wrong product.
It's me who sent the product to correct address after got it back from wrong address.
You sent to the wrong address with existing tracking number, this time.
This is extremely vicious.

Please send product number XXX to the address below, too.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません