Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 74 / 1 Review / 2013/05/14 17:55:07

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
英語

Thanks for your reply.



I just saw that you placed another order in our B2B Shop. You want me to put everything together in the first order? I will have to calculate the shipping costs then. It will take around 12 days with a post parcel and around 4 days with GLS (double price). I will send you a new Proforma when a get a reply.

日本語

ご返信いただきありがとうございます。



当方のB2Bショップでまたご注文をされたようですね。最初の注文と全て一緒にしたほうが宜しいですか? そうすると、郵送料を計算する必要があります。郵便小包だと12日程度、GLSだと(二倍の費用で)4日ほどかかります。お返事をいただけましたら、新しいプロフォーマをお送りします。

レビュー ( 1 )

liveforyourself 56 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2013/05/15 14:13:38

勉強になりました。

oier9 oier9 2013/05/15 15:12:35

恐縮です。有難うございます。

コメントを追加