翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/14 14:40:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
英語

Hello Misaaki Sando,

Thank you for your interest on our products

Our company normally specialize on retail only, we do have some buyers that buys products from us at discounted price, but if your company is really interested in buying our products at wholesale that will be OK with us, we are always open to new aportunities

Our inventory quantities are not large but since most of our suppliers are close to our location we can get most items with 1-2 days

Could you please provide a list of the products that your company is interested, this will help us to send you more information regarding pricing

Sincerely,
Angel

日本語

Masaaki Sando様こんにちは

私共の商品に興味を頂きありがとうございます。

私共は通常小売だけをしています。正直、ディスカウントで弊社から仕入れをする人も数人いますが、御社が本当に大量購入に興味があるのであれば問題はありません。私共は常に新しいお客様をお引き受けします。

私共が持つ在庫は多くはありませんが、ほとんどの納入業者は会社の近くなので大部分の商品は1から2日で取り寄せられます。
お客様が興味を持つ商品のリストを送っていただけませんか? そのリストがあればもっと多くの販売価格に関する情報を送ることができます。

敬具
Angel

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません