翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2013/05/14 14:35:20

ktfj
ktfj 61 アタマの体操
英語

Hmmm… That made me do some deep introspection. Was I doing a disservice to my startup since I was now a father? After all, I was single during my previous six startups and only had kids in the past few years. Moreover, was it a problem that 34 of our 60 employees have kids? It was easy to blow off the flippant comment by the 20-something-year-old founder who did not have kids, but it did cause me to reflect nonetheless.

日本語

なるほど、私は彼のコメントにかなり反省させられた。父親である私は、私の事業に損害を与えているのだろうか?結局、私は前の6つの新規事業を立ち上げた間は独身で、数年前に子供ができたばかりだ。さらに、60人の従業員のうち34人が子供を持っていることは問題なのだろうか?20何歳かの子供を持たない設立者の軽率なコメントを流すのは簡単だったにも関わらず、私は深く考えさせられた。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://www.techinasia.com/be-both-a-founder-and-a-daddy/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。