翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 54 / 1 Review / 2013/05/14 12:10:22

日本語

では****を6個発注したいと思います。####に関しては次回以降の発注時に検討したいと思います。こちらが送り先の住所になります。支払いはペイパルで行います。

英語

Then we want to place an order for six ****. Regarding ####, we want to consider at the time of the order after the next time. This is the address of the destination. We'll make the payment in Paypal.

レビュー ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourselfはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/05/15 20:47:23

勉強になりました。

コメントを追加