Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/13 16:22:39

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 52
英語

Justin and his team are “democratizing philanthropy for the Philippines by sharing inspiring stories and projects.” Sure enough, there is a lot of good news about the Philippines today, such as its latest investment-grade rating from Fitch Ratings and then Standard & Poors. However, the goal is to have inclusive growth for the base of the economic pyramid. “Easier said than done, but this is what drives us.”

日本語

Justinと彼のチームは「感動する話やプロジェクトを共有することでフィリピンにおける人道主義の民主化」を行っている。確かに今日のフィリピンにはFitch Rating やStandard & Poorsからの最新の投資格付けなど良いニュースがたくさんある。しかし、最終目標は経済ピラミッドの基礎の包括的成長である。「言うは易し、行うは難しではあるが、私たちを突き動かすのはこれである。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: http://e27.co/2013/05/02/social-project-ph-aims-to-raise-crowdfunding-for-social-enterprises/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。