Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2013/05/12 13:52:19

itprofessional16
itprofessional16 52 IT関係が得意
英語

• Users should also note that from time to time, there could be ad-hoc and serious virus outbreaks. If so, users should follow the instructions and immediately update with the latest virus signature and malicious code definition in order to protect against virus outbreak.
• Regularly perform computer virus and malicious code scanning for the host machine where the information servers are installed.

OPERATING SYSTEM SECURITY

Operating system (OS), where the network application software are running on, should be carefully selected with respect to the security requirements. It is often the underlying OS that has vulnerabilities or security holes, rather than the application software.

日本語

・また、ユーザーは、随時、アドホックの深刻なウイルスの発生があるかもしれないことに注意しなけれなりません。もしそのような場合には、ユーザーはウイルスの発生から保護するために、指示に従い、最新のウイルスシグネチャと悪意のあるコードの定義で直ちに更新しなけれなりません。
・情報サーバがインストールされているホストマシンで定期的にコンピュータウィルスや悪意のあるコードのスキャンを実行してください。

オペレーティングシステムのセキュリティ

ネットワークアプリケーションソフトウェアが動作しているオペレーティングシステム(OS)は、セキュリティ要件に関して慎重に選択しなけれなりません。

脆弱性やセキュリティホールがあるのは、多くの場合、アプリケーションソフトウェアよりはむしろ下位層のOSです。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません