翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / 0 Reviews / 2013/05/12 02:56:53

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
日本語

私は日本郵便で3月28日に出荷して、4月1日にドイツのフランクフルトの税関で通関手続き中であることを追跡番号から確認しました。
そこで長期間に渡って商品がとまっているようです。
私はこの状況で何もすることはできません。
しかし、バイヤーの要望でキャンセル連絡があったので私は早急に対応します。
それが私のバイヤーにできる最善のことです。

英語

Shipping off the order on March 28 via Japan Post, I have traced the parcel to go under customs clearance in Frankfurt, Germany, as of April 1.
The parcel is likely to have been retained there for a long time. I cannot do anything under this situation.
However, as the buyer requested cancel of the order, I will respond to it as soon as possible.
This is the best thing I can do for the buyer.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません